当前位置:主页 > 百科知识 > 英语四级 >

bet36365官方网址

发布时间:2017-12-17 编辑:一米bet36365官方网址

2017年12月英语四级翻译真题及参考范文解析汇总【黄山华山泰山】

2017年12月大学英语四级考试真题及参考答案【bet36365首页】

本次大学英语四级考试的翻译题目分别是黄山、华山和泰山,仍然是中国文化题目,许多词汇都是常考的词汇,从句子翻译的难度上看,四级对翻译能力的考查依然注重的是基本能力,属于基础英语词汇和句型的考查范围,比如大家很熟悉的not only... but also的并列几乎每年都出现。下面是真题及参考范文和名师解析。

2017年12月四级翻译真题解析:黄山篇

黄山位于安徽省南部。它风景独特,尤以其日出和云海著称。要欣赏大山的宏伟壮丽,通常得向上看。但要欣赏黄山美景,就得向下看。黄山的湿润气候有利于茶树生长,是中国主要产茶地之一。这里还有许多温泉,其泉水有助于防治皮肤病。黄山是中国主要旅游目的地之一,也是摄影和传统国画最受欢迎的主题。

新东方版

Huangshan (Yellow Mountain) is located in southern Anhui Province. The area is well known for its unique scenery, especially sunrise and sea of clouds. To enjoy the magnificence of a mountain, you have to look upwards in most cases. To enjoy Huangshan, however, you've got to look downward. Furthermore, Huangshan's moist climate facilitates the growing of tea trees, therefore the mountain is one of China's premier tea-growing areas. In addition, Huangshan has multiple hot springs which help prevent and cure skin illness. Huangshan is one of China's major tourist destinations and the most frequent subject of photography and traditional Chinese painting.

沪江参考答案:

Mount Huang is in southern Anhui province. It has unique scenery and it is especially famous for its sunsets and sea of clouds. To enjoy the greatness of a mountain, usually you need to look upwards. But to enjoy the beautiful scenery of Mount Huang, you need to look downwards. The humid climate in Mount Huang is good for growing tea trees. It is one of the main growing areas of tea in China. There are also many hot springs which help prevent skin illness. Mount Huang is one of the main tourist destinations in China. It is also the most popular theme for photography and traditional Chinese painting.

沪江高分答案:

The Yellow Mountain is located in the south of Anhui Province. With unique sceneries, it is particularly famous for sunrise and the sea of clouds. To enjoy the magnificence of a mountain, you have to look upwards in most cases. To enjoy Mount Huangshan, however, you've got to look downward. With the humid climate, which is beneficial to the growth of tea trees, the Yellow Mountain is one of the main places of production of tea in China. There are also a great many hot springs, whose water helps with the prevention and treatment of skin diseases. Being one of the major destinations for tourists in China, the Yellow Mountain is also a popular topic for photography and traditional Chinese paintings.

文都参考译文:

Mount Huang is located in the south of Anhui province. Its landscape is unique, and it is especially famous for its sunrise and sea of clouds. In order to appreciate the magnificence of this great mountain, one has to look up, but to enjoy the beautiful scenery of Mount Huang, one has to look down. Mount Huang’s humid climate is fit for the growth of tea tree, and it is one of the major tea tree growing areas of China. There are also many warm springs in Mount Huang, whose water is helpful for the prevention and treatment of skin diseases. Mount Huang is one of the major tourist destinations in china, and is also the most popular subject of photography and traditional Chinese paintings.

英语四级真题翻译中重点词汇汇总:

安徽Anhui

黄山 Mount Huang

风景 landscape, scenery

云海 sea of clouds

宏伟壮丽magnificence

美景 beautiful scenery

湿润的气候 humid climate

茶树 tea tree

防治 prevention and treatment

传统国画 traditional Chinese painting

2017年12月英语四级翻译真题解析:华山篇

华山位于华阴市,距西安120公里。华山是秦岭的一部分,秦岭不仅分隔陕南与陕北,也分隔华南与华北。与从前人们常去朝拜的泰山不同,华山过去很少有人光临,因为上山的道路极其危险。然而,希望长寿的人却经常上山,因为山上生长着许多药草,特别是一些稀有的药草。自上世纪90年代安装缆车以来,参观人数大大增加。(145字)

新东方参考答案:

Huashan(Mount Hua) is situated in Huayin City, 120 kilometers away from Xi'an. It ispart of the Qinling Mountains, which divides not only Southern and NorthernShaanxi, but also South and North China. Unlike Taishan, which became a popularplace of pilgrimage, Huashan was not well visited in the past because it is dangerousfor the climbers to reach its summit. Huashan was also an important place frequentedby immortality seekers, as many herbs grow there especially some rare ones. Sincethe installation of the cable cars in the 1990s, the number of visitors hasincreased significantly.

沪江参考答案:

120 kilometers from Xi’an, Huashan Mountain is located in the City of Huayin. Huashan Mountain, which is part of Qinling Mountains. Not only does it separate Northern Shaanxi and Southern Shaanxi, but it also divides China into Northern and Southern parts. Unlike the widely worshipped Mount Taishan, Huashan Mountain used to be barely visited, owing to the treacherous paths to the top. Despite that, those people who longed for longevity trekked Huashan Mountain constantly, probing for the numerous varieties of medical herbs, particularly the scarce. The past few years have witnessed an increasing number of travelers since the installation of the aerial tramway in 1990s.

沪江高分参考答案:

Located in the City of Huayin, Mount Hua is 120 kilometers from Xi’an. Mount Hua is part of the Qinling Mountains, which not only separate Northern Shaanxi and Southern Shaanxi, but divide China into Northern and Southern parts. Unlike the widely worshipped Mount Tai, Mount Hua was rarely visited owing to the dangerous paths to the top. However, those who longed for longevity visited Mount Hua on a regular basis because there were numerous medical herbs, particularly the scarce. There has been an increase in the number of travelers since the installation of the cable cars in 1990s.

文都参考答案:

Huashan is located in Huayin City, 120 kilometers away from Xi'an. It is part of the Qinling Mountains, which not only separate Southern and Northern Shanxi, but also separate South and North China. In the past, Huashan was rarely visited because of its hard and steep road, which is unlike Taishan where people often went to worship. However, those who wish to live longer often ascend the mountain for many herbs grow on the mountain, especially some rare herbs. After the installation of cable cars in the 1990s, the number of visitors has increased greatly .

【英语四级真题评析】

今年的英语四级翻译试题从选材上来看继续延续了之前的出题风格,依然是和中国特色及传统文化有关。去年的四级翻译真题就考过“长江黄河”等中国地理名词,今年考到的是中国的各大名山。从句子翻译的难度上看,四级对翻译能力的考查依然注重的是基本能力,属于基础英语词汇和句型的考查范围,比如大家很熟悉的not only... but also 的并列几乎每年都出现。还有,遇到多个汉语谓宾结构时要注意从句和分词结构的使用,这一直是语法当中要求要掌握的重点。所以之后备考四六级的同学们一定要好好学习历年真题,因为会出现重复题材或者重复句型结构哦!

2017年12月大学英语四级翻译真题解析:泰山

泰山位于山东省西部。海拔1500余米,方圆约400平方公里。泰山不仅雄伟壮观,而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人们前往朝拜的地方。据记载,共有72位帝王曾来此游览。许多作家到泰山获取灵感,写诗作文,艺术家也来此绘画。山上因此留下了许许多多的文物古迹。泰山如今已成为中国一处主要的旅游景点。(142字)

新东方参考答案:

Taishan (Mount Tai) is located in western Shandong Province. It is over 1,500 meters tall and covers an area of about 400 square kilometers. Taishan is a majestic mountain of historical and cultural significance which has been a place of worship for at least 3,000 years. A total of 72 emperors were recorded as visiting it. Writers came to acquire inspiration for composing poems and writing essays while artists for painting. Hence, a great many cultural relics were left on the mountain. Taishan has now become a major tourist attraction in China.

沪江参考答案:

Mount Tai is in western Shandong province. It is over 1500 meters high and about 400 square kilometers. Mount Tai is great and it is a famous mountain for its history and culture. People have been visited there over the past 3000 years. According to the record, 72 emperors have been visited there. Many writers go to Mount Tai to get ideas for poems and articles. Artists also go there for painting. Therefore, many ancient things are left there. Now Mount Tai has been a major tourist attraction in China.

沪江高分答案:

Mount Tai, located in the west of Shangdong Province, is over 1500 meters above sea level, and covers an area of about 400 square kilometers. Mount Tai is a magnificent mountain. Besides, it is a famous mountain with history and culture. For more than 3000 years, it has been a place where people have taken a journey to worship. A total of 72 emperors were recorded as visiting it. In addition, writers have traveled to Mount Tai for inspiration, producing poems and essays. Artists come here to draw and paint pictures as well. As a result, a great many cultural relics were left on the mountain. Nowadays Mount Tai has become a main scenic attraction in China.

名师解析

之前跟大家说过,插入语做名词解释的时候才可以使用。黄山、华山、泰山这三篇文章基本都符合这个特点,但是这三篇文章的插入语不同。关于华山的翻译,译法很多,你想写成什么都行,不会有老师因为这个写的不对扣你分的。华山是秦岭的一部分,不会写秦岭,也没有关系,怎么样翻译都是可以的。除非有一些特殊的,长城不能写成汉语拼音的长城,黄河也不行。要把句子变成插入语的模式比较难,大家会发现这里插入了两个(located in Huayin City, 120 kilometers away from Xi’an),插入语不止可以插入两个,随便几个都是可以的。这里的which代替的是秦岭,所以这个句子特别高级,既使用了插入语,也使用了定语从句,插入语或者定语从句至少得会用一个。

关于这点我认为主题一般压不中,主题这个东西对同学来说也没有什么意义,即使你知道今年考华山,你也不知道具体考什么。但记住句式肯定没有错。所以前天,我发了一篇高等教育的文章,看似没有关系,但形式是一样的。各位同学看一下,相对来说比较简单的做法是这样的,Higher education is one of the most important parts of the education system, which usually includes learning, teaching and research activities at a high level, and also various education institutions. 马上把第一句话一模一样的写下来。如果你会写名词解释型的句子,只要写完名词以后,想都不要想直接加一个逗号,它的作用是替换了系动词。双逗号做一个插入语,可以叫同位语,也可以叫插入语,都是可以的。

下面是泰山位于山东省西部。海拔1500余米,方圆约400平方公里。这个是超土超实用的写法。这句话怎么写呢?Taishan Mountain, located in the west part of Shandong Province, is about 1500m high and 400 square kilometers big,不会写海拔没有关系,不会写方圆无所谓,写big或high都可以,其他的基本上都会。

完整试题:

2017年12月大学英语四级考试真题及参考答案汇总【bet36365首页】

2017年12月CET4大学英语四级考试真题及答案【第一套】

2017年12月16日大学英语四级真题及答案【第二套】

2017年12月大学英语四级听力音频真题及答案汇总【附原文材料及mp3在线收听】

相关文章...

看过本文的人还喜欢以下文章

2017《公共服务领域英文译写规范》全文bet36365首页及下载
2017《公共服务领域英文译写规范》全文bet36365首页及下载
火锅(Hot Pot),麻辣烫(Spicy Hot Pot)、拉面(Lamian Noodles)终于有了标准英语翻译了,2017年12月1日国家质检总局、国家标准委联合发布了《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准,一起来看一下全文及PDF下载,3500项规范译文包括交通、旅游、文化、娱乐、体育...
2017适合学英语的美剧推荐及理由
2017适合学英语的美剧推荐及理由
适合学英语的美剧推荐及理由 今天这一期为大家推荐经典好看,语速不太快,且能够学到很多实用口语用法的美剧,包括《权利的游戏》《纸牌屋》《老友记》《绝望主妇》《越狱》《Lost迷失》《实习医生格蕾》《明星伙伴》等美剧。...
“双一流大学”用英文怎么说-范句及词语汇总
“双一流大学”用英文怎么说-范句及词语汇总
双一流大学用英文怎么说-范句及词语汇总 双一流(Double First-Class initiative倡议)、双一流大学Double First-Class university。 9月21日,教育部、财政部、国家发展改革委公布世界一流大学和一流学科(简称双一流)建设高校及建设学科名单,共有137所高校入围。其...
2017年12月大学英语四级阅读理解真题及答案【bet36365首页】
2017年12月大学英语四级阅读理解真题及答案【bet36365首页】
本次CET4大学英语四级考试阅读理解部分共三部分包括30个小题,分别是【选词填空】(第26-35题)【长篇阅读/匹配阅读】(第36-45题)【仔细阅读】(第46-55题),下面是完整试题及参考答案。...
2017年12月大学英语四级考试真题及参考答案【bet36365首页】
2017年12月大学英语四级考试真题及参考答案【bet36365首页】
2017年12月16日CET4全国大学英语四级考试已结束,本次考试为多题多卷,bet36365官方网址美文网第一时间收集整理不同版本试题,供考生参考。特别需要说明的是,个别试题答案也可能存在争议,请各位同学注意。 CET-4参考答案听力答案卷1Section A 1.[B] Her little brother.2. [C] By ...
2017年12月CET4大学英语四级考试真题及答案汇总【第一套bet36365首页】
2017年12月CET4大学英语四级考试真题及答案汇总【第一套bet36365首页】
2017年12月CET4大学英语四级考试真题及答案汇总 完整试题如下,答案附于试题后。 Part I Writing (25 minutes) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a short easy on how to best handle the relationship between doctors and patients...

 

以上就是bet36365官方网址美文网为您精心整理提供的关于《2017年12月英语四级翻译真题及参考范文解析汇总【黄山华山泰山】》全文,希望对您有所帮助。